9 diferencias entre las versiones británica y estadounidense de Harry Potter

Cuando Harry Potter hizo sus maletas para dirigirse a las estanterías de los Estados Unidos, el niño mago británico tuvo que hacer algunos cambios porque los lectores del otro lado del Atlántico no estaban exactamente al tanto de todos los aspectos de su forma de vida.

Anuncio publicitario

La división entre los mundos mágico y muggle era la menor de sus preocupaciones, ya que las diferencias culturales entre el Reino Unido y Estados Unidos amenazaban el camino mágico de Harry hacia la gloria en Estados Unidos.



nancy carroll dejó a padre brown

Y así, la famosa Piedra Filosofal de Nicholas Flamel se convirtió en la Piedra Filosofal, pero eso no fue lo único que tuvo que transformarse mágicamente para nuevas audiencias ...




1. Un paquete de patatas fritas = una bolsa de patatas fritas

¿Recuerdas esa vez que Harry, Ron y Hermione fueron a Hogsmeade en un día frío y tenían una bolsa de papas fritas? ¿Con coctelera levitando sal y vinagre haciéndolos más sabrosos y dejándolos a todos con arcadas por una cerveza de mantequilla?

Por supuesto que no lo hicieron. Es solo que las patatas fritas estadounidenses son patatas fritas del Reino Unido y las patatas fritas del Reino Unido son patatas fritas estadounidenses. Así que tuvieron que cambiar el paquete de patatas fritas por la bolsa de patatas fritas para evitar todo tipo de confusión (o no).




2. Un té de = Una comida de

Ahora, dependiendo de dónde sea en el Reino Unido, el 'té' puede ser una buena taza de té o una comida completa que es básicamente cena o cena.

En los Estados Unidos, sin embargo, el té es básicamente, bueno, té. Como en esas cosas, viertes agua hirviendo y luego bebes. O leer el futuro de las personas en Clase de adivinación.

Así que Harry y compañía no pudieron tomar un té de salchichas y puré. En su lugar, tienen que hacer una comida.




3. Treacle toffee = dulce de azúcar de melaza

Aquí es donde las cosas se ponen MUY complicadas. El coinneseur británico sabrá que hay una CLARA diferencia entre el caramelo y el dulce de azúcar, no solo en textura sino también en sabor.

En la versión del Reino Unido de la Cámara de los Secretos, Hagrid hace tanto caramelo de melaza como dulce de azúcar de melaza, pero cuando las novelas se dirigieron a los Estados Unidos, Harry tuvo que deshacerse del caramelo.

Ahora, no somos expertos en el campo de la repostería (a menos que necesites que comamos un poco), pero ¿por qué privar a los EE. UU. De un buen caramelo? No hay nada peor que comer dulce de azúcar cuando buscas un caramelo o viceversa. Se han librado guerras por las latas dulces en la época navideña por eso.




4. Ir al baño = hacer pipí

No pretendemos convertirnos en Myrtle Lamento y sacar a relucir el tema del baño, pero también hay una distinción importante que hacer aquí.

Mientras que Harry y compañía pueden ir (o pellizcar) al baño en la versión de Hogwarts que conocemos y amamos en el Reino Unido, en los EE. UU. Van directo al grano y se ponen manos a la obra en el baño.

Y espero que Myrtle no esté mirando, obviamente.




5. Quiosco de prensa = Tienda de variedades

No queremos sonar como si estuviéramos casi decapitados como Nick, pero ¿qué es una tienda de variedades y cuándo se le ocurrió a alguien ese nombre?

Edúquenos, por favor, primos estadounidenses, porque estamos bien versados ​​en ir al quiosco, o la tienda de la esquina, como algunos podrían llamarlo, para comprar un periódico y una botella de leche, pero nunca habíamos experimentado algo tan mágico como una tienda de variedades.




6. Revisión = Estudio

No importa los horarios de revisión o la revisión en la biblioteca. Harry estudia (o mejor dicho, Hermione lo hace) en los EE. UU. Y no tiene absolutamente ningún tiempo para ese negocio de revisión.

Lo crea o no, muchos lectores estadounidenses dicen que nunca antes habían escuchado la palabra revisión y definitivamente no la habrían asociado con ir a los libros.


7. Pudín = Postre

No contento con recordarnos a todos sobre las delicias del 'té', JK Rowling también trajo al mundo mágico el adorado pudín británico básico para la cena.

orden para ver dc shows 2018

Excepto en Estados Unidos, el pudín es más a menudo el término que se usa específicamente para describir postres tipo natilla, mientras que en Gran Bretaña lo cubre junto con todo tipo de pasteles y brebajes dulces que pueda tomar después de la cena.

Por lo tanto, el pudín se convirtió en postre, y Harry, Ron, Hermione y compañía pudieron comer su helado de fresa casero en paz.


8. Galletas = Galletas

En el mundo de Harry, las galletas son un bocadillo de bienvenida, que a menudo aparece en bonitas latas de tartán para combinar con el ambiente escocés de Hogwarts. Pero en los EE. UU., Aunque los caracteres aún pueden referirse a galletas, generalmente se encuentran en una lata de galletas.

Y eso es todo porque las galletas simplemente no son galletas en los EE. UU. Una galleta del Reino Unido es una galleta de EE. UU. Y una galleta de EE. UU. Es, bueno, una de muchas cosas. En ciertas partes de los Estados Unidos y partes del Canadá inglés, una “galleta” es un artículo sabroso similar al pan, algo similar a un bollo sin azúcar. Tiende a tener soda de suero de leche o polvo de hornear para darle el aumento que necesita.

Y en lugar de sumergirlos en una taza de té, como las galletas británicas, generalmente se comen con una comida. Pueden cubrirse con salsa a la hora de la cena, servirse con salchichas para el desayuno o simplemente bañarse en mantequilla, mermelada, miel, almíbar o cualquier condimento que desee.

Sin embargo, todavía no podemos imaginarnos al trío comiendo galletas y salsa para la cena.

Anuncio publicitario

9. Satsuma = Nuez

Honestamente, no tenemos ni idea de por qué el estadounidense Harry tampoco puede tener una pequeña fruta cítrica en su calcetín navideño. En Gran Bretaña, en un buen año, obtenemos ambos ...